Зображення користувача Народний Оглядач.
Народний Оглядач
  • Відвідувань: 0
  • Переглядів: 0

Допомога з Австралії: українці матимуть українсько-англійські електронні кишенькові словники

Світ:

Зараз утворилася така ситуація, що в Україні і в Діаспорі немає українсько-англійських електронних кишенькових перекладних словників. Є російсько-англійські, є китайсько-англійські, є багато інших. А українсько-англійських немає.
„Це нестерпно!!!” – вважає керівник україномовного видавництва „Рідна мова” у Австралії Володимир Дейко.

Видавництво “Рідна Мова”, що за минулі 40 років вже постачило Діаспорі понад 100 000 читанок і словників, а Україні і Росії понад 5000 примірників безкоштовно, має намір дати на західний ринок і постачити безкоштовно Україні і українцям Російської Федерації кишенькові електронні українсько-англійські перекладачі, що пишуть і говорять, а також такі, що лише пишуть - з вжитком української бази даних. Ця база даних має 60 тисяч термінів, які включають терміни, що стосуються Вільної України, Українського Війська, Флоту і Авіації, комп’ютеру, інтернету, новітніх виразів і т. ін., дає українські наголоси і транскрипцію Голоскевича, а також таку, що тепер вживається в Україні.

„Цей кишеньковий перекладний словник маємо намір дати до продажу на Заході найнижчою можливою ціною, а саме, нижче 200 доларів за модель, що пише, перекладає і говорить, і нижче 100 доларів за модель, що лише пише і перекладає” – сказав Володимир Дейко.
Якщо ви помітили помилку, то виділіть фрагмент тексту не більше 20 символів і натисніть Ctrl+Enter
Підписуюсь на новини

Зверніть увагу

Біла книга «Третій ϟ Гетьманат»: Заснування держави без бюрократії та податків – архітектура, технологія, традиція (версія 1.0)

Третій Гетьманат пропонує альтернативу «цифровому концтабору» та ліволіберальному хаосу. Дана праця призначена для стратегів, інвесторів, розробників та всіх Людей Волі, які розглядають Україну як...

Останні записи