A |
|
| aba | аба — одяг вольних жінок; переважно чорного забарвлення. |
| ach |
ек — ліворуч (вигук наїзника плазунів). |
| adab | адаб (від арабського «звичай») — важливий мимовольний спогад, що спонукає до дії. |
| akarso | акарсо — рослина з планети Сікун. |
| Al-Lat | Аллат — первісне Солце людства. |
| Axlotl tank | аксолотл-казан — пристосування для вирощування ґолів. |
| Alam al-Mithal | Алам-алмітал — метафізичний світ образів без фізичних обмежень. |
| Ampoliros | Амполірос — зорелет з космічних легенд, що дрейфує без екіпажу. |
| Amtal Rule | Амтал-правило — правило, за яким здійснюється випробовування для оцінки меж можливостей, міцності або виявлення вад. |
| AQL | тест на віднайдення причини, за звичай починається питанням: “хто так думає?” |
| Arrakeen | Арракін, перше поселення на Арракісі. |
| Arrakis | Арракіс — планета, більш відома, як Дюна, третя Канопуса. |
| Arbiter | арбітр |
| Assassins | асасіни — професійні убивці на службі Великих Родів. |
| AULIYA | Богова служниця в релігії дзенсуннітів |
| AUMAS | аумас, іноді чаумас, отрута, котру додаються до твердої їжі. |
| AYAT | аят — ознаки життя. |
B |
|
| BAKKA | бакка — у вольницьких легендах плаксій, котрий переживає за все людство. |
| BAKLAWA | пахлава — калорійний кондитерський вироб, виготовлений з настояного сиропу. |
| BALISET | кобзета — улюблений струнний інструмент імперських придворних музик, нащадок кобзи. |
| BARADYE PISTOL | пістолет Барадая — пристрій, розроблений на Арракісі з використання статичного заряду для нанесення позначок на піску. |
| BARAKA | барака — живий святий, наділений магічною силою. |
| BASHAR | башар — військове звання вище полковника, зазвичай у командувачів збройними силами планети. |
| BATTLE LANGUAGE | бойова мова — особлива мова обмеженого словникового складу для чіткого спілкування в бою. Кожен Род мав свою, таємну для іних, бойову мову. Найвідоміша з них — чакобса. |
| BELA TEGEUSE | Бела Теджьюз — п’ята планета на Альфа Лепорісі, одне з місць зупинки вимушеної міграції дзенсунітів. |
| BENE GESSERIT | Бене Джесеріт — давня школа психічного і фізичного виховання, створена для жінок після Батлеріанскої священної війни, в результі якої було заборонено комп’ютери. |
| B.G. | Бене Джесеріт або до Ери Спілки |
| BHOTANI JIB | ботані-джіб - одна з бойових мов |
| BI-LA KAIFA | хай буде |
| BINDU | бінду — термін щодо тренування нервової системи. Бінду-зупинка — каталепсія, викликана зусиллям волі. |
| BLED | рівна відкрита пустеля |
| BOURKA | бурка — ізоляційна мантія, котру вольники носили у відкритій пустелі. |
| BURHAN | бурхан — доказ існування життя |
| BURSEG | бурсеґ — генерал сардаукарів. |
| BUTLERIAN JIHAD | Священна Війна або Велика Революція |
|
|
C |
| CAID | кейд — офіцерське звання у сардукарів для посадових осіб зв’язків з громадськістю рангом вище башара, але нижче бурсеґа. |
| CALADAN | Каладан — третя планета Дельти Павоніса, місце народження Павла Атрейдеса. |
| CANTO | канто — закликальний обряд |
| CARRYALL | рюкзак — крилатий пристрій для перевезення різноманітного обладнання на Арракісі. |
| CATCHPOCKET | кишеня для захоплення і збереження фільтрованої води. |
| CHAKOBSA | чакобса — магнетична мова, що походить від ботані-джіб. Одна з бойових мов. |
| CHAUMAS | чаумас, те саме, що й аумас. |
| CHAUMURKY | чаумурки (мурки) - отрута, котру додають у напої. |
| CHEOPS | хеопс — пірамідальні шахи з дев’ятирівневим гральним полем. |
| CHEREM | Черем — братство ненависті (зазвичай для помсти). |
| CHOAM | ЧОАМ — Чесне Об’єднання Активного Маркетингу. |
| CHUSUK | Чусук — четверта планета Тети Шаліша, так звана музична планета. |
| CIELAGO | сьєлаго, будь-який з рукокрилих, модифікований для передачі повідомлень |
| CONE OF SILENCE | конус тиші — спотворювальне поле, що обмежує розповсюдження звуку, або звуковий генератор для створення звукових завад з допомогою інтерференції. |
| CORIOLIS STORM | шторм коріоліса — велика піщана буря на Арракісі. |
| CORRIN, BATTLE OF | битва при Корріно — космічна битва поблизу Сігми Дракона 88 року до Ери Спілки. |
| COUSINES | |
| CRUSHERS |
руйнівники — військові засоби, що складені з многих дрібних суден і призначені для тарану ворожих позицій. |
| CUTTERAY | лазріз — лазмат ближньої дії, застосовується як різак і скальпель. |
| CRYSKNIFE | святніж — священний ніж вольників на Арракісі. Його виготовляють із зубів мертвих плазунів. Існують дві форми ніжа: "фіксована" і "розпливчаста". Розпливчастий ніж вимагає близькості до біоелектричного поля людини, щоб запобігти розпаду. Довжиною приблизно 20 сантиметрів. |
D |
|
| DAR AL-HIKMAN | Дар Алгікман — школа релігійних перекладів і тлумачень. |
| DARK THINGS | темні речі — забобони від Захисної Міссії для сприйнятливих цивілізацій. |
| DEATH TRIPOD | смертельна тринога — штатив на котрому пустельні кати підвішували своїх жертв. В переносному значенні три учасники братсва Черем. |
| DERCH | дерк — вигук плазунові для повороту ліворуч. |
| DEW COLLECTORS | Вологотримачі — чотирисантиметрові яйцеподібні пристрої зроблені з хромопластику: малі, але надійні. |
| DEW GATHERERS | Збирачі роси — працівники на Арракісі, котрі збирають росу з рослин, використовуючи спеціальну косу. |
| DEMIBROTHERS | півбрати — сини утриманок, котрі за свідченням мають спільного батька. |
| DICTUM FAMILIA |
слово родини — правило Великої Угоди, котре забороняє віроломне вбивство королівської особи або особи Великого Роду. Правило встановлює формальний план і обмежує засоби вбивства. |
| DISTRANS | дистранс — пристрій для отримання тимчасового нейронного відбитока на нервову систему рукокрилих чи птахів для передачі повідомлення. |
| DRUM SAND | пісоковий барабан — таке ущільнення пісоку, котре при ударі по ньому видає чіткий барабанний звук. |
| DOORSEAL |
дверна печатка — рухомий пластиковий герметичний шов, використовується для збереження вологи протягом доби в печерних таборах вольників. |
| Dr. Wellington Yueh | лікар Увеліннтон Яє |
| Duke Leto | герцог Літо |
| DUMP BOXES |
вантажні короби — загальний термін для будь-якого вантажного контейнера: використовуються для спуску вантажів з космосу на поверхню планети. |
| DUNE MEN | люди Дюни — стійкий зворот для позначення працівників відкритої пустелі: мисливців за прянощами, тощо. |
| Duncan Idaho | Данкан Айдаго |
| DUST CHASM |
пилова безодня — глибока тріщина або западина на пустелі Арракіса, котра заповнена пилом і дуже схожа на довколишню поверхню; смертельна пастка, адже людина може потонути в ній. |
E |
|
| ECAZ | Еказ —- четверта планета Альфи Кентавра Б - рай для скульпторів, оскільки зростання рослин можна формувати силою думки. |
| EGO-LIKENESS |
подоба особи: проекційне зображення, здатне відтворювати витончені рухи, щоб передати суть особистості. |
| ELACCA DRUG | елака — наркотик, створений шляхом спалювання деревини елака з планети Еказ. Його дія блокує волю до самозбереження. Шкіра набуває характерного морквяного забарвлення. Зазвичай використовується для підготовки підлеглих гладіаторів перед виходом на ринг. |
| EL-SAYAL | елсайал — пісоковий дощ. |
| ERG | ерґ — велика пустеля |
F |
|
| FAI | фей — водна данина, основний податок на Арракісі |
| FANMETAL | фанметал: сплав формується вирощуванням кристалів джасміуму в дюралюміні; надзвичайно міцний на розтяг. |
| FAUFRELUCHES | хвафрелак — жорсткі правила класових відмінностей в Імперії, визначені формулою: «Місце для кожного і кожен — на своєму місці». |
| FEDAYKIN |
хвідайкін — спецпризначенець, навченний особисто Павлом Атрейдесом. |
| FILMBOOK | кінокнига — використовують у навчанні. |
| FILT-PLUG | штекер-фільтр — блок для захоплення вологи з повітря, що видихається. |
| FIQH | хвай — релігійне положення, одне з тих, що має місце у дзенсуннітів. |
| FIRE, PILLAR OF | стовп вогню — простий засоб для сигналізації у відкритій пустелі |
| FIRST MOON | Перший Місяць — головний природний супутник Арракіса. |
| FREE TRADERS | вольні торговці, контрабандисти |
| FREMEN | вольники — мешканці пустелі, нащадки дзенсунітських мандрівників; пірати згідно з імперським словником. |
| FREMKIT | вольнабір — набір, котрий використовують вольники, для виживання в пустелі. |
| FRIGATE | фрегат — найбільший корабель, котрий може приземлитись і злетіти з планети. |
G |
|
| GALACH | Ґалак — офіційна мова Імперії. Суміш інгло-слов'янських мов із сильними слідами культурних особливостей прийнятих в ході довгого ланцюга міграцій. |
| GAMONT | Ґамонт — третя планета Ньюше. |
| GARE | Ґаре —кругий горб, пагорб |
| GATHERING | збори — формальне скликання вольницьких провідників, щоб засвідчити двобій, котрий визначить лідерство у племені. |
| GEYRAT | ґойра — уперед, вигук для плазунів. |
| GHAFLA | ґафла — той, кого відволікають ґедзі, тобто мінлива, нестійка людина. |
| GHANIMA | ґаніма — здобуток на пам’ять в бою чи двобої. |
| Ghola | ґола — клон людини, вирощений з допомогою аксолотл-казана. |
| GIEDI PRIME | Ґьєді Перша — рідна планета Роду Гарконенів. |
| GINAZ | Ґіназ — одноразовий союзник герцога Літо Атрейдеса. Зазнав поразки у війні асасінів. |
| GIUDICHAR | свята правда |
| GLOWGLOBE | ґлоуґлоб — освітлювальний пристрій на підвісках, з автономним живленням. |
| GRABEN |
ґрабен — довгий рів геологічних утворень, коли земля провалюється через рухи в нижчих шарах земної кори. |
| GREAT CONVENTION | Велика Угода — найвищий законодавчий пакт Імперї, регулючий взаємини між Імператором, Земельною Радою и Космічною спілкою. Вона накладала також певні заборони, головною з яких була заборона на виробництво мислячих машин. Крім того, забороняла застосування атомної зброї проти людей. Але Великим Родам дозволялось мати особисті атомні арсенали, на випадок раптового нападу інопланетян. |
| GREAT MOTHER | Велика Мати — жіночий прояв Найвищої Істоти в багатьох релігіях Імперії. |
| GREAT REVOLT | Велика Революція або священна війна. |
| GRIDEX PLANE | рашпер — пристрій для розділення пісоку і меланжу. |
| GRUMMAN | Ґрумман — друга планета Ньюше. |
| GOM JABBAR | ґом-джабар — спеціальна отруйна голка, котру Бене Джесеріт використовують для тесту свідомості. |
| GUILD | Спілка — один з підписантів Великої Угоди, друга після Бене Джесеріт психофізична школа створена після Великої Революції, володіє монополією на транспортування спецій. |
| Gurney Halleck | Ґурні Голлек |
H |
|
| HAGAL | Гаґал — планета-самоцвіт, видобуток на ній здійснювали в часи імператора Шаддама І. |
| HAIIIII-YOH! | гай-гай — спонукання до дії для плазунів. |
| HAJJ | гадж — паломництво. |
| HARJ | гардж — міграція пустелею. |
| HAJRA | гаджра — мандрівка в пошуках. |
| HAL YAWM | нарешті |
| Harkonnen | Гарконен |
| HARMONTHEP | Гармонтеп — планета, шоста стоянка міграції дзенсунітів. |
| HARVESTER | комбайн |
| HEIGHLINER | гайлайнер — основний вантажний транспортний засоб. |
| HIEREG | гьєреґ — тимчасовий табор вольників у відкритій пустелі. |
| HIGH COUNCIL | Верховний Суд Земельної Ради. |
| HOLTZMAN EFFECT | явище Голцмана — спричиняє відштовхувальну дію. |
| HOOKMAN | гакер — вольник з гаком, котрий готується піймати плазуна. |
| HOUSE | Родина (Род) — правлячий клан планети чи системи. |
| HOUSES MAJOR | мажорні Роди — власники планетарних маєтків; міжпланетні підприємці. |
| HOUSES MINOR | мінорні Роди — підприємці, обмежені планетою. |
| HUNTER-SEEKER | мисливець-шукач — асасінське пристосування. |
I |
|
| IBAD, EYES OF | Характерним ефектом дієти з високим вмістом меланжу є набуття очима блакитного забарвлення. |
| IBN QIRTAIBA | Тож далі йдуть святі слова — формальний початок заклинання у релігії вольників. |
| ICHWAN BEDWINE | Ікван Бедвайн — братерство усіх вольників Арракісу. |
| IJAZ | айджаз — пророцтво, що за своєю природою не може бути запереченим. |
| IKHUT-EIGH | іхетей — вигук продавця води на Арракісі. |
| ILM | теологія. |
| IMPERIAL CONDITIONING | імперське зумовлення — розробка школи Сак, найкращі умови для збереження життя. |
| INKVINE | лозове чорнило — повзуча рослина, родом з Ґьєді Першої. Використовують як батіг, щоб шмагати рабів. Залишає після себе плями бурякового відтінку, що спричиняють біль протягом років. |
| Irulan | Ірулан |
| ISTISLAH | істісла — правило для загального добробуту. |
| IX | Ікс — одна з планет з високою машинною культурою, котра уникнула наслідків Великої Революції. |
J |
|
| JIHAD | релігійна війна |
| JIHAD, BUTLERIAN | Священна Війна або Велика Революція проти комп’ютерів і роботів 201-108 років до Ери Спілки. Одна із заповідей: "не роби подоби людського розуму" |
| JUBBA CLOAK | джуба-плащ — плащ на усі випадки життя, звичний верхній одян на Арракісі. |
| JUDGE OF THE CHANGE | службовець, призначений Земельною Радою й Імператором для спостереження за переходом феода из рук в руки, перемовин в канлі або перебігом війни професійних убивць. |
K |
|
| KANLY | канлі — офіційна ворожнеча чи помста відповідно до правил Великої Угоди. Її здійснюють згідно з накладеними обмеженнями, котрі мають на меті захистити сторонніх осіб. |
| KARAMA | карама — диво, дія ініційована божественним. |
| KHALA | хала — традиційна заклинання, щоб заспокоїти розгніваних духів. |
| KINDJAL | кінджал |
| KISWA | кісува — об’єкт з мітології вольників |
| KITAB AL-IBAR: | кітаб-алібар — релігійний посібник для виживання, розроблений вольниками Арракісу. |
| KRIMSKELL FIBER | скельне волокно або канат, зітканий з ниток, зроблених з лози хофуф з Еказа. |
| KULL WAHAD | кул-увагад — вигук щирого здивування. |
| KULON | кулон — дикий осел пристосований для умов Арракіса. |
| KWISATZ HADERACH | Кувісац Гадерак — скорочувач шляху. Досконала людина здатна долати простор і час - результ євгенічної програми. |
L |
|
| LA, LA, LA | ла-ла-ла-ла-ла-ла — вигук розпачу у вольників. |
| Lady Jessica | пані Джесіка |
| LASGUN | лазмат — непервний лазер, котрий використовують як зброю. |
| LEGION, IMPERIAL | імперський леґіон — приблизно 30 000 осіб. |
| LISAN AL-GAIB | лісан-алгаїб — голос із зовнішнього світу. Пророк з легенд вольників. |
| LITERJON | літерджон — однолітровий контейнер для води, виготовлений з високощільного пластику. |
| LITTLE MAKER | малий виробник — полутварина-полурослина з чиїх екскрементів виникають спеції. |
|
|
M |
| MAHDI | магді — той, хто поведе до раю. |
| MAKER | виробник — він же шай-гулуд. |
| MAKER HOOKS | гаки для захоплення і управління пустельним плазуном на Арракісі. |
| MANTENE | мантін — основоположна мудрость, підтримана аргументами. |
| MATING INDEX |
шлюбний кодекс — основний рукопис Бене Джессеріт, котрий є програмою розмноження людини, спрямованою на народження Кувісаца Гадерака. |
| MAULA | раб |
| MAULA PISTOL | рабський пістолет — пружинний пістолет для стрільби отруєними дротиками в діапазоні до сорока метрів. |
| MELANGE | спеція спецій. Орієнтовна ціна 620 000 соларіїв за декаграм. |
| MENTAT | ментат — клас імперських громадян, підготовлених для вищих досягнень логіки. |
| METAGLASS | метаскло — скло великої міності на розтяг. |
| MIHNA | мігна — пора для випробовування молодих вольників, які хочуть отримати посвяту в мужчини. |
| MINIMIC FILM | мінімікроплівка — кіноплівка розміром 1 мікрон для передачі розвідданих. |
| MISR | міср — історична самоназва вольників. |
| MISSIONARIA PROTECTIVA | Захисна Місія — орган Бене Джессеріт, що займається сіянням забобонів на примітивних світах, тим самим відкриваючи ті регіони для експлуатації. |
| MONITOR | монітор — десятисекційний зорелет з важкою бронею і захисним полем, призначений для розділу наскладові у певних ситуаціях. |
| MUAD’DIB | муаддіб — миша-кенгуру, здатна виживати у відкритій пустелі. |
| MUDIR NAHYA | Мудір Наг’я — демон-правитель, так вольники називали Рабана. |
| MUSHTAMAL | маштамал — малий сад або сад у внутрішньому дворі. |
| MUSKY | муски — отрута, призначена для напоїв. |
| MU ZEIN WALLAH! | Му зейн увалаг — традиційний початок проклять у вольників. |
|
|
N |
| Na- | префікс, що означає номінований або наступний в черзі. Тож набарон — це спадкоємець барона. |
| NAIB | наїб — той, хто присягнув не здаватись ворогу живим; традиційна присяга вольницьких провідників. |
| NEZHONI SCARF | жони-шарф — шарф, котрий носили заміжні жінки Арракісу після народження сина. |
| NOUKKERS |
нукери — офіцери імператорської охорони, пов'язані з імператором кров'ю. Традиційний ранг царських синів наложниць. |
| No-chamber | некамера — конструкція, що приховує від яснобачення те, що всередині неї. |
O |
|
| OIL LENS | олійна лінза — найточніший засоб для маніпулювання видимим світлом. |
| OPAFIRE | опафір — один з рідкісних дорогоцінних опалових каменів Гаґала. |
| ORANGE CATHOLIC BIBLE |
Оранжева Соборна Книга — релігійний текст, підготовлений Комісією Вселенських Перекладачів, містить елементи більшості давніх релігій, зокрема хрестиянства, дзенсунізма, буддісламізма, тощо. Найбільша заповідь: зберегай дух таким, як є. |
| ORNITHOPTER | орнітоптер — літак, здатний махати крилами як птах. |
| OUT-FREYN | зовнімець — галакійською іноземець. |
P |
|
|
Padishah Emperor |
падишах-імператор |
| PALM LOCK | долонезамок — будь-який замок, який може бути відчинено при контакті з долонею людини. |
| PAN | улоговина |
| PANOPLIA PROPHETICUS | Пророцтво Панопля — термін для позначеня забобонів, впроваджених Бене Джесеріт для примітивних регіонів. |
| PARACOMPASS |
компас, який визначає напрям по локальній магнітній аномалії; використовують, де магнітне поле планети є нестабільним. |
| Paul Atreides | Павло Атрейдес |
| PENTASHIELD | п’ятищит — генератор п’ятишарового захисного поля. |
| PLASTEEL | пласталь — сталь, пластифікована ставридіумними волокнами. |
| PLENISCENTA | пленісента — зелений наліт з Еказа, відомий солодким ароматом. |
| Poison snooper | трутоскоп — пристрій для виявлення отрути. |
| POLING THE SAND | полюсування — мистецтво розміщення полюсів у відкритій пустелі і читання малюнка, закарбованого на ньому бурею, для прогнозування погоди. |
| PORITRIN | третя пленета Епсілон Аланну. |
| PORTYGULS | портокал — апельсин |
| PRANA | прана — м’язи як об’єкт кінцевої душевної підготовки. |
| PRE-SPICE MASS | маси протоспецій |
| PROCES VERBAL | словесний процес — полуформальний звіт про злочин. |
| PROCTOR SUPERIOR | Наглядачка-Наставниця. Превелебна Мати, котра є регіональним директором школи. |
| PRUDENCE DOOR | двері обачності — п’ятищит, розміщений для втечі переслідуваних осіб. |
| PUNDI RICE | рис пунді — мутований рис, чиї зерна сягають 40 міліметрів. Основа експорту Каладану. |
| PYONS | піони — закріпачені за планетою селяни або робітники. Один з основних класів. |
| PYRETIC CONSCIENCE | вогняна совість |
Q |
|
| QANAT | канат — відкритий канал через пустелю для проведення води. |
| QUIZARA TAFWID | кувізара тафувід — так вольники називали священників після Муаддіба. |
R |
|
| Rabban | Рабан |
| RACHAG | стимулятор з жовтих ягід акарсо на зразок кавоїну. |
| RAMADHAN |
давній релігійний період посту і молитви. Традиційно, дев'ятий місяць соларно-лунарного колодара. |
| RAZZIA | разія — напівпіратський набіг. |
| RECATHS | рекати — трубки, що з'єднують систему утилізації відходів людини. |
| REPKIT | рембір — набір для ремонта і заміни костюма-дистилятора. |
| RESIDUAL POISON |
залишкова отрута — інновація пов'язана з ментатом Петром де Врізом. Тіло, просочене цією речовиною, потребує постійного повторенння введення антидотів, інакше — смерть. |
| REVEREND MOTHER |
Превелебна Мати — та, хто перетворила "отруту просвітлення" в своєму тілі, підвівшись на вищий рівень свідомості. Назва прийнята вольниками для своїх релігійних лідерів, які досягли аналогічного «просвітлення». |
| RICHESE | Річіз — четверта планета ерідану А з високорозвиненою комп’ютерною культурою. |
| RIMWALL | рім-стін — другий етап захисного щита Арракісу. |
| RUH-SPIRIT | рух-дух — за віруваннями вольників частина особистості, котра завжди занурена у метафізичний світ алам-алмітал. |
S |
|
| SADUS | святі судді. |
| SALUSA SECUNDUS |
Салуса Друга — імперська планета-в'язниця після переміщення Королівського суду до Кайтайну. Салуса є рідною для Роду Корріно. |
| SANDCRAWLER | трактор — загальний термін для машин призначених для збору меланжу. |
| SANDRIDER | пустельний наїзник — вольницький термін для тих, хто здатен захоплювати і їздити на пустельних плазунах. |
| SANDSNORK | дихальний пристрій |
| SANDTIDE | приплив пилу |
| SANDWALKER | пустельник — вольник, підготовлений виживати у відкритій пустелі. |
| SANDWORM | пустельний плазун, він же шай-гулуд |
| SAPHO |
сахво — високо енергетична рідина з коренів, що ростуть на Еказі. Зазвичай використовується ментатами для посилення розумових здібностей. |
| SARDAUKAR | сардукари — елітні воїни-фанатики на службі імператора: жорсткокі, люті, грізні. Один з них вартий десяти звичайних солдатів. |
| SARFA | сарфа — відвернення від Бога. |
| SAYYADINA | сайадіна — жінка-помічник в релігійній ієрархії вольників. |
| SCHLAG | щлаґ —тварина родом з Тупіле винищена майже до зникнення через його тонку, жорстку шкіру. |
| SECOND MOON | Другий Місяць — менший з двох природних супутників Арракісу. |
| SELAMLIK | селамлік — імперська палата аудієнцій. |
| SEMUTA | семута — наркотик виготовлений з дерева еллака. |
| SERVOK |
служка — годинниковий механізм для виконання простих завдань; один зі скінченних «автоматів» дозволених після Великої Революції. |
| SHAH-NAMA | шах-нама — напівлегендарна Перша Книга дзенсунітів. |
| SHAI-HULUD | шай-гулуд — пустельний плазун Арракісу. Деякі особини сягали 400 метрів у довжину. Вода для них — отруйна. |
| SHARI-A | шарі-А — частина Пророцтва Панопля |
|
Shadout Mapes |
Шадаут Мепс — таємничий домовик в палаці Арракін. |
| SHAITAN | сатана |
| SHIELD, DEFENSIVE | щит захисний на основі явища Голцмана. |
| SHIELD WALL | Щитова Стіна — гірський рельєф на півночі Арракісу. |
| SHIGAWIRE | сіґапровід — металева екструзія лози, котра росте тільки на Салусі Другій і Дельта Кейсінн. Володіє надзвичайною міцностю на розтяг. |
| SIETCH | січ — печерний лабіринт, де мешкає одна громада вольників. |
| SIHAYA | сегайа — так вольники називали пустелю навесні, маючи на увазі майбутній рай. |
| SINK | раковина — залюднена низина, оточена височинами, котрі захищають від пилових ураганів. |
| SINKCHART | карта раковин — карта місцевості із зазначенням маршрутів і притулків. |
| SIRAT | вузька стежина. Взято з Оранжевої Книги: вузька стежина, котра веде до життя. |
| SLIP-TIP | сліптіп — тонкий короткий ніж (зазвичай з отруєним наконечником) для використання лівою рукою. |
| SOLARI | солари — офіційна грошова одиниця Імперії. |
| SOLIDO | солідо — проекційне тримірне зображення. |
| SONDAGI | сондаґа — тюльпанова папороть. |
| SOO-SOO SOOK | су-су-сук — вигук продавця води на Арракісі. Сук - це ринок. |
| SPACING GUILD | Космічна Спілка |
| SPICE | спеція |
| SPICE DRIVER | опертатор — особа, котра контролює роботу техніки з видобування спецій. |
| SPOTTER CONTROL | коригувальник управління. |
| STILLSUIT | костюм-дистилятор |
| STILLTENT | намет-дистилятор — маленький намет призначений для повертання води з повітряної вологи, котру видихають мешканці палатки. |
| STUNNER | станер — зброя для кидання отруйних дротиків. |
| SUBAKH UL KUHAR | субах ул кугар — традиційне привітання у вольників |
| SUBAKH UN NAR | субах ун нар — традиційна відповідь. |
| SUSPENSOR | пітримувач — генератор Голцмана, котрий зводить нанівець силу тяжіння. |
T |
|
| TAHADDI AL-BURHAN | тагаді-албурган — остаточне випробовування, котре не може бути оскаржене. |
| TAHADDI CHALLENGE | тагаді-виклик — виклик на смертельний двобій. |
| TAQWA | такува — ціна свободи. |
| TAU | тау — єдность, викликана спільним вживання Живої Води. |
| TEST-MASHAD | тест-мешед — випробовування, де на кон поставлена честь. |
| Thufir Hawat | Туфір Гават |
| THUMPER | приманка — дзвоники для виклику шай-гулуда. |
| TIDAL DUST BASIN | басейн припливів пилу — широка впадина на поверхні Арракіса. |
| TLEILAX | Тлейлакса — самотня планета, відома навчальним центром для ментатів-віровідступників. |
| T-P | телепатія |
| TRAINING | навчання — стосовно Бене Джересіт ще має на увазі спеціяльне тренування нервів та мускулів. |
| TROOP CARRIER | військово-транспортний зорелет |
| TRUTHSAYER | сповідальниця — Превелебна Мати, здатна увійти в стан для виявлення правди чи брехні. |
| TRUTHTRANCE | правдостан — напівгіпнотичний транс, спричинений наркотиком. В цьому стані сповідальниця помічає найменшу брехню. |
| TUPILE | Тупіле — планета-притулок для Родів, що зазнали поразки. Місце розташування відоме тілько Спілці. |
U |
|
| ULEMA | Улема — дзенсунітський доктор теології. |
| UMMA | умма — людина з братства пророків. |
| UROSHNOR | урошнор — слово, позбавлене загального сенсу, котре вводять Бене ДЖессеріт в підсвідомость людини для контролю над нею. При цьому звукові жертва завмирає на деякий час. |
| USUL | усул — основа стовпа |
V |
|
| VAROTA | Варота — знаменитий виробник кобзет родом з Чусука. |
| VERITE | вірит — наркотик з Еказу, що робить людину правдивою. |
| VOICE | голос — дозволяє адептам Бене Джесеріт контролювати іних людей за допомогою тону голосу. |
W |
|
| WALI | вольо — невипробуваний юнак вольників. |
| WALLACH IX | Уволак Ікс — дев’ята планета Лаоюджина, місце розташування Материнської Школи Бене Джесеріт. |
| Wanna Marcus | Уванна Маркус |
| WAR OF ASSASSINS | війна асасінів -— війна обмеженими засобами, дозволена Великою Угодою. |
| WATER BURDEN | тягар води — смертельне зобов’язання у вольників. |
| WATERCOUNTERS | лічильники води — металеві кольця різного розміру, кожен означає певну кількость води. |
| WATER DISCIPLINE | водна дисципліна — суворе тренування мешканців Арракіса для ощадливого використання води. |
| WATERMAN |
водосвященник — вольник, пов’язаний з ритуальними обов'язками стосовно води і Живої Води. |
| WATER OF LIFE | Жива Вода — отрута, що просвітлює. |
| WATERTUBE | водна трубка (в костюмі або наметі-дистиляторі). |
| WAY, BENE GESSERIT | способ Бене Джесеріт — використання детального спостереження. |
| WEATHER SCANNER | сканер погоди — людина на Арракісі, натренована завбачати погоду. |
| WEIRDING | відьомське |
| WINDTRAP | повітряна пастка — пристрій, встановлений на сторону переважаючого вітру, здатен захоплювати вологу. |
Y |
|
| YA HYA CHOUHADA | Слава Героям! — Бойович клич хвідайкінів. |
| YALI | яльо — особисте приміщення в межах сьєча. |
| YA! YA! YAWM! | я-я-йом — ритмічний спів під час ритуальної посвяти. |
Z |
|
| ZENSUNNI | дзенсуніти — послідовники Алібена Огаші, що відвернулись від Маомета приблизно 1 381 року до Ери Спілки; пропагують повернення до віри пращурів. |
Коментарі
Гарна праця.А зауваги ще можуть виникати в процесі перекладу.А також будуть додаватися додаткові терміни,які пройшли повз нашу увагу.От тільки я думаю,чи варто формувати словник саме таким чином,на основі англійського алфавіту?Чи може,краще було б одразу писати україномовний термін,на основі нашого алфавіту в лівій колонці,а вже десь в дужках,у правій колонці,як додаток,вказувати первинне англомовне слово з оригіналу?Адже читач,перш за все,буде бачити у тексті,вже перекладене на українську,слово.Чи це поки що, попередній варіант лише для учасників перекладу і для внутрішнього обговорення?
Змінися сам і світ зміниться навколо тебе!
Підтримую Дмитра.
"Є десь, у якійсь далекій землі, таке дерево, що шумить верховіттям у самому небі, і Бог сходить ним на землю вночі..." (М. В. Гоголь)
Це словник для перекладачів. Пропоную його попередньо обговорити, написати зауваги. Читачам надамо узгоджений варіянт. Там буде сортування за українською абеткою.
Тоді все зрозуміло.Уважніше перечитаю і відпишу у наступному коментарі,якщо будуть зауваги.
Змінися сам і світ зміниться навколо тебе!
Таки напишу деякі зауваги.Викладаю по порядку:
-Балісет-перетворився на "кобзу".Звучить гарно і по-нашому.Але "балісет"- це слово,вигадане Гербертом і це суто дюнівський термін.Якби ми перенесли події роману повністю на український грунт,то,звичайно ж,кобза туди органічно вписувалась би.Пропоную залишити балісет.
-Ботані -джіб - чомусь залишилось без пояснення...
-Бі-Ла-Кайфа-замість"амінь",можливо,"хай буде!".Але це не настільки вже важливо,в даному випадку.
-Carruall-можливо,замість"рюкзака","наплічник"?
-Cousines-"родинні зв`язки,крім кузенів."Якось дивно розтлумачується.Адже саме слово англійською звучить,як кузени...
-Dr. Wellington Yueh-Я прочитав,як Ює,ане Яє.І у фільмі він звучить,як Ює.
-Вольбір - Як на мене,то краще "вольнабір"
-Пані Джесіка-Якось занадто просто звучить для Леді Джесіки."Пані"-так можна назвати будь-яку жінку,незалежно від статусу.Може,хай вона залишиться Леді.
- MUDIR NAHYA-Я прочитав як Мудір Нага,ане Наг.
-Зовнімець-щось не те з цим словом.Може,краще "іншоземець"?
-Прана-"м`язи,як об`єкт кінцевої душевної підготовки."-Якесь не зрозуміле розтлумачення.Виходить,що тут основна мета - м`язи.Може,якось можна доступніше і логічніше це описати?
-рембір-по-моєму,краще "ремнабір"
-Шайтан-пропоную-"дідько".
-Sandwalker-замість"пустельний турист",можливо,"пустельник",чи "пустельний мандрівник".
-Сьєч-тут так і напрошується "Січ".І хоча в романі це житло лише для однієї з громад вольників,але слова"Січ" та "вольники"дуже підходять одне одному.
-Там,де Голос,можливо,вібрацією голосу,ане тоном голосу.Мені так здається...
-Жива Вода-"отрута,що просвітлює".Ну не може отрута просвітлювати і бути Живою Водою.Слово отрута я б замінив би.Можливо,просто рідина...
Поки що по заувагам все.Вибачай,Леоніде,якщо занадто прискіпливо.Але це тільки моє бачення.
Змінися сам і світ зміниться навколо тебе!
Дякую за відповідь.Я не проти вигадування.Просто балісет,як на мене,це невід`ємний дюнівський термін.Але хай вирішать решта учасників групи.Я погоджусь з будь-яким вашим рішенням.
Змінися сам і світ зміниться навколо тебе!
Пропоную проголосувати в опитуванні і рухатись далі.
ВИБАЧЄЙТЕ, хлопці, але ось тільки зараз прочитала. Хвала Леонідові! Він зробив грандіозну роботу! Єдине зауваження - Yueh - це все ж таки Ює.
Пропоную для TRUTHSAYER - правдомовець
Таблиця термінів стилізована Василем Павлюком: https://pavliuk2405.github.io/TestPVV/Tablica_Pavliuk_bbv182.html